吉祥読本

読書感想。面白そうな本なら何でも読みたい!

月の光 現代中国SFアンソロジー

出版社: 早川書房

 

ケン・リュウ編アンソロジー第二弾。作家14人16作品。

「移動迷宮」を読んで本作を読んでいないことに気付き、早速読む。

第一弾に比べると派手さは無いが、バラエティに富んでいて楽しめた。

雰囲気が好きでグッと心を掴まれた「おやすみなさい、メランコリー」、

未来からタイムスリップしてきた男が知識を駆使して戦うという

どこかで見たことがあるような設定の張冉「晋陽の雪」、

川に浮かぶ潜水艇群がシュールで何とも切なさを感じる韓松「潜水艇」、

時間を逆転させながら展開する男女の運命を描く宝樹「金色昔日」、

ゲームと始皇帝を絡ませたアイデアが楽しい馬伯庸「始皇帝の休日」あたりが好み。

立原透耶氏の解説が勉強になります。

中国当局がストップさせそうな作品もあるように思うが、SFは多少緩めなのだろうか?

 

 

【収録作品】
「おやすみなさい、メランコリー」 夏笳 著 / 中原尚哉 訳
「晋陽の雪」 張冉 著 / 中原尚哉 訳
「壊れた星」 糖匪 著 / 大谷真弓 訳
潜水艇」 韓松 著 / 中原尚哉 訳
サリンジャー朝鮮人」 韓松 著 / 中原尚哉 訳
さかさまの空」 程婧波 著 / 中原尚哉 訳
「金色昔日」 宝樹 著 / 中原尚哉 訳
「正月列車」 郝景芳 著 / 大谷真弓 訳
「ほら吹きロボット」 飛氘 著 / 中原尚哉 訳
「月の光」 劉慈欣 著 / 大森望
「宇宙の果てのレストラン―臘八粥」 吴霜 著 / 大谷真弓 訳
始皇帝の休日」 馬伯庸 著 / 中原尚哉 訳
「鏡」 顧適 著 / 大谷真弓 訳
「ブレインボックス」 王侃瑜 著 / 大谷真弓 訳
「開光」 陳楸帆 著 / 中原尚哉 訳
「未来病史」 陳楸帆 著 / 中原尚哉 訳

エッセイ/
「中国SFとファンダムへのささやかな手引き」 王侃瑜 著 / 鳴庭真人 訳
「中国研究者にとっての新大陸:中国SF研究」 宋明煒 著 / 鳴庭真人 訳
サイエンス・フィクション:もう恥じることはない」 飛氘 著 / 鳴庭真人 訳